CENAZE İLANI

3 Şubat 2016 Çarşamba 19:49
Orhan KIR

             Her sabah, Belediye Başkanımız sayın Şevket Can ve belediye çalışanlarının halkımıza iyi dilek ve temennilerinin ardından ;”ACI KAYBIMIZ” diye başlayan cenaze ilanlarını duymaktayız.

             Ne var ki, bu ilanların birçoğunu anlamakta oldukça güçlük çekiyoruz.

             Sizi bilmem, ama şahsen ben öyleyim.   

             Birincisi, tane tane okunmadığı için ne dedikleri fazla anlaşılamıyor.

             Ancak ilk sefer de değil, ikinci ya da üçüncü tekrarında ‘ha şuymuş’ diyebiliyoruz.

             Ayrıca kullanılan bazı kelimeler güncelliğini çoktan yitirdiği ve de ilanı okuyan kişiler tarafından tam vurgulanamadığından anlaşılamıyor.

             Hatta yanlış okunuyor.

             Örnekleyecek olursam.

             “ACI KAYBIMIZ…         

              …. MAHALLESİ SAKİNLERİNDEN; AHMET, MEHMET , HAMZA SOYADI YOK İLE FATMA SÖYLENMEZKİ  VE HATİCE NEVARBUNDA’NIN BABALARI,REMZİ SÖYLENMEZKİ  VE ARİF NEVARBUNDA’NIN KAYIN PEDERLERİ, RAHMETLİ ZÜBEYDE HANIMIN BİRİCİK EŞİ HÜSAMETTİN SOYADI YOK VEFAT ETMİŞTİR.

              CENAZESİ BUGÜN ÖĞLE NAMAZINA MÜTEAKİP TARSUS ŞEHİR MEZARLIĞINDA TEVDİ EDİLECEKTİR.

              AKRABA, DOST VE YAKINLARINA TEESSÜRLE DUYURULUR.” Deniyor mesela.

              Burada anlaşılmayan ne diyecek olursanız.

              Bakın şu… 

              Burada MÜTEAKİP kelimesi bazı ilan okuyucuları tarafından tam okunmuyor.

              Bir de TEVDİ kelimesi var tabi.

              Yahu artık bu tür kelimeleri okumakta zorlanıp anlaşılamama sorununu gidermek için, bunun yerine daha kolay ve anlaşılır Türkçe kelime söylesenize.

              ‘MÜTEAKİP’ (Ki, mütakip diye okuyorlar) yerine SONRA deseniz diliniz mi şişer.

          ‘TEVDİ’ yerine de ’ TOPRAĞA VERİLECEKTİR’ demek o kadar da zor olmasa gerek değil mi?

             Demem o ki, bu ilanları kim ya da kimler yazıp okuyorsa artık bu tür söylemleri güncelleyip günümüz Türkçesini kullansın.

            TEVDİ kelimesini yeni nesilden kaç kişi anlar sanıyorsunuz?

             Bence yüz kişiden belki üçü, beşi…

             Hadi buna on diyelim…

             Ya geriye kalan doksanı.?

             “Biz söylüyoruz. Anlayan anlar” demek olmaz.

              Amaç, anlaşılır olmak.

              Yoksa okuduğunuz ilanın bir kıymeti kalmaz ki.       

              Ben seni anlamıyorsam, ne diye seni dinleyeyim ki…

              Cenaze ilanı deyip geçmeyelim.

              Bu ilanları giden rahmetliler değil, geride kalan faniler dinliyor bilmiş olun.            

           Tane tane,sindire sindire okusak ve de zor anlaşılır bazı kelimeleri günümüz Türkçesine göre güncellesek hiç fena olmayacak.    

UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.
Henüz yorum eklenmemiştir.

Diğer Yazıları

SON DAKİKA
TOROSLARDA KOVALAMACA AKARYAKIT İSTASYONUNDA SONA ERDİ
Sahil Güvenlik Akdeniz Bölge Komutanlığının 43. yıl dönümü
TARSUS'TA ÖSYM SINAVI TOPLANTISI
MERSİN VALİSİ, NORVEÇ KRALLIĞI TÜRKİYE BÜYÜKELÇİSİ ANDREAS GAARDER'İ KONUK ETTİ
MERSİN'DE "İL HAYVANLARI KORUMA KURULU" TOPLANTISI
MERSİN VALİLİĞİ'NDEN BALIKÇI AĞLARINA TAKILAN KÖPEK BALIĞI AÇIKLAMASI
NORVEÇ, MERSİN'DE DÖRT ALANDA YATIRIMA ODAKLANIYOR
SKOLYOZ FARKINDALIĞI TARSUS BELEDİYESİ KREŞLERİNDE BAŞLADI
SİLİFKE'DE ARACIN ALTINDA KALAN KIZ YOĞUN BAKIMDA
MERSİNDE TERÖRLE MÜCADELE OPERASYONUNDA GÖZALTINA ALINAN 195 KİŞİDEN 81'İ TUTUKLANDI

Mersin Haber ,Mersin