''Kitab-ı Dede Korkut'' Kolokyumu

''Kitab-ı Dede Korkut'' Kolokyumu

31 Ocak 2015 Cumartesi, 16:32
''Kitab-ı Dede Korkut'' Kolokyumu
-

"Kitab-ı Dede Korkut" Kolokyumu

- Azerbaycan'da "Kitab-ı Dede Korkut"un bilim dünyasına tanıtılmasının 200. yılı nedeniyle kolokyum düzenlendi

- Yunus Emre Enstitüsü Başkanı Develi: "Bu kitabı yeni nesillerin dikkatine sunmalıyız. Dede Korkut, yeni yayınlar, tiyatro eserleri ve filmler için yeni fırsat oluşturabilir"

- TDK Başkanı Kaçalin: "Çocuklarımıza da bu bilgileri aktarmalıyız. Yeniden Dede Korkut keşfedecek değiliz. Fakat belirli etkinliklerle, halka yönelik toplantılar yaparak bu kitabı anlatmalıyız"

BAKÜ - Azerbaycan'da, Türk dünyasının yazılı kültür anıtlarından olan "Kitab-ı Dede Korkut"un Alman bilimi adamı Friedrich von Diez tarafından bilim dünyasına tanıtılmasının 200. yılı nedeniyle kolokyum düzenlendi.

Bakü Uluslararası Çokkültürlülük Merkezi'nde düzenlenen kolokyuma Azerbaycan, Türkiye, Almanya, Kazakistan, İtalya, Rusya ve Gürcistan'dan akademisyenler ve uzmanlar katıldı.

Kolokyumda, Dede Korkut'la ilgili bugüne kadar yapılan çalışmalar, bundan sonra yapılacak işler, kitabın daha derinden öğrenilmesi, dünyada tanıtılması gibi konular müzakere edildi.

Toplantıda Türkiye'yi temsil eden bilim adamlarından Yunus Emre Enstitüsü Başkanı Prof. Dr. Hayati Develi, basın mensuplarına yaptığı açıklamada, "Kitab-ı Dede Korkut"un Alman diplomat ve bilim adamı Diez'in 1815 yılında yaptığı bir yayınla bilim alemine duyurulduğunu söyledi.

"Kitab-ı Dede Korkut"un Türk halkları için büyük önem taşıdığını ve dünyanın en önemli destan metinlerinden olduğunu vurgulayan Develi, kitapla ilgili "ruhumuzun gizli kodlarını barındıran metin" değerlendirmesinde bulundu.

Develi, toplantının amacının hem Diez'e vefa göstermek hem de Dede Korkut'u yeniden gündeme getirmek olduğunu ifade ederek, "Bu kitabı yeni nesillerin dikkatine sunmalıyız. Dede Korkut, yeni yayınlar, tiyatro eserleri ve filmler için yeni fırsat oluştura bilir. Bu kitap, Azerbaycan ve Türkiye için çok daha önemlidir. Bugün 2015'te Dede Korkut ile ilgili atılması gereken adımları konuştuk" dedi.

Kolokyumdaki bir diğer Türk temsilci, Türk Dil Kurumu Başkanı Prof. Dr. Mustafa Kaçalin ise "Kitab-ı Dede Korkut"un öneminden bahsederken bu kitabın tercüme bir eser olmadığını ve akıcı bir Türkçe ile yazıldığını belirtti.

Dede Korkut'un Türkçe'nin tatlı bir geleneğini temsil ettiğini dile getiren Kaçalin, "Bunu hocalarımız ve biz biliyoruz. Çocuklarımıza da bu bilgileri aktarmalıyız. Yeniden Dede Korkut keşfedecek değiliz. Fakat belirli etkinliklerle, halka yönelik toplantılar yaparak bu kitabı anlatmalıyız" diye konuştu.

Çeşitli ülkelerden yaklaşık 50 akademisyenin katıldığı kolokyum, yarın Bakü Slavyan Üniversitesi ve Azerbaycan Bilgi Fonu'nda düzenlenecek toplantılarla devam edecek.

Muhabir: Ruslan Rehimov
Yayınlayan: Tuğrul Çam

Etiketler:
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.
Henüz yorum eklenmemiştir.
SON DAKİKA
Mezitli’de Motosiklet Hırsızlığı Girişimi
Tarsus’ta Kaçak Maymun
BAŞKAN YILDIRIM, GENEL BAŞKAN BAHÇELİ İLE GÖRÜŞTÜ
VALİ TOROS, MHP MERSİN İL BAŞKANI GÜRSOY İLE GÖRÜŞTÜ
Mersin Ekonomi Zirvesi Aksiyon Takip Komisyonu Toplantısı Yapıldı
VALİ TOROS, SURİYELİ SİVİL TOPLUM KURULUŞLARI VE KANAAT ÖNDERLERİYLE BİRARAYA GELDİ
BAŞKANVEKİLİ UYAN, MUHTARLARLA BİRARAYA GELDİ
MÜDÜR BAHADIR'DAN JANDARMA TEŞKİLATININ 186. KURULUŞ YILDÖNÜMÜ KUTLAMA ZİYARETİ
MERSİN TSO'DAN SEKTÖR TOPLANTISI
BEŞ KAMYON DOLUSU SON KULLANMA TARİHİ GEÇMİŞ ÇİKOLATA VE ŞEKERLEME ELE GEÇİRİLDİ

Mersin Haber ,Mersin